人教版高中語(yǔ)文“試驗本”第五冊第六課宗白華的《中國藝術(shù)表現里的虛和實(shí)》一文中有一處明顯的標點(diǎn)錯誤,現抄錄原文并試作分析,供大家參考。
文章在論述關(guān)于中國繪畫(huà)處理空間表現方法的問(wèn)題時(shí),引用了清初畫(huà)家笪(dá)重光論畫(huà)面空間的話(huà)來(lái)加以說(shuō)明。他說(shuō):
空本難圖,實(shí)景清而空景現。神無(wú)可繪,真境逼而神境生。位置相戾,有畫(huà)處多屬贅疣。虛實(shí)相生,無(wú)畫(huà)處皆成妙境。
引文簡(jiǎn)明扼要,然而文章作者在引用時(shí)處理標點(diǎn)符號卻出了問(wèn)題(因為古文無(wú)標點(diǎn))。
這段文字實(shí)際上就是兩組較為工整的對偶句,而一組對偶句內,上聯(lián)的結尾是不能用句號的,用了句號就破壞了對偶句的完整性。因為對偶句的上聯(lián)和下聯(lián)之間有著(zhù)緊密的聯(lián)系,不可分割。雖然在語(yǔ)法結構上看,上下聯(lián)都是完整的句子,但還是不能用句號將它們分開(kāi)。習慣上,對偶句的上下聯(lián)之間一般用分號。
由此可知,引文“實(shí)景清而空景現”和“有畫(huà)處多屬贅疣”兩句后的句號都應改為分號。
按理說(shuō),這個(gè)錯誤不該出現,可能是由于這個(gè)對偶句形式特殊,不是一句對一句,而是兩句對兩句,使得作者乃至課本編者失誤。其實(shí)對偶句形式多樣,不光是“一對一”還有“二對二”、“三對三”,乃至多句對多句,這就是所謂的“扇面對”,還是對偶句。